Lúa, luna
Lúa, luna. Luna bilingüe, luna norteña. Lúa, luna. Enamorada del sol, insegura dama y aun así, objeto de deseo y esperanza de quienes la observan.
Lúa amarela, (Luna dorada), poema en galego y su versión en castellano, ilustrado con dibujo digital a partir de fotografía de Rosa Prat Yaque. La luna, poema de Miren E. Palacios, acompañado por el acrílico de Nuria Velasco Vegas.
Lúa amarela (galego).
Lúa amarela
da terra do Nacente
¿Tróuxote o vento
ou guiada por estrela?
Viaxeira da noite
arrastroute o amor
vés en busca do sol
e non está en Poniente.
Luna dorada.
Luna dorada
de tierra del Naciente
¿Te trajo el viento
o te guió una estrella?
Viajera en la noche
te arrastró el amor,
vienes buscando el sol
y no está en Poniente.
Poema: Mar Beres.
Dibujo digital: Rosa Prat .
Todos los derechos reservados.
La Luna
La luna te está diciendo:
somos como dos almas gemelas,
tú en la tierra,
yo en el cielo.
Por mucho que los humanos
deseen llegar,
no lo conseguirán.
Pero tú…
con solo alzar la mano,
tú sí que lo lograrás.
Miren E. Palacios. Extraído del poemario Toma mi mano (2010)
Acrílico: Nuria Velasco Vegas
Todos los derechos reservados.
Artistas-Creadores de MoonMagazine es una comunidad de autores de diversas tendencias que agrupa todos los aspectos del arte, la artesanía, la música y la literatura. Los miembros de la comunidad publican sus obras en webs, blogs y redes sociales con el objeto de difundirlos. Si deseas conocer sus trabajos, los encontrarás en la página Revista MoonMagazine.info en Facebook.
Sin Comentarios